Gaddura Poesia e Cantu
   Guestbook
   
   
   
  By Sebastiano Posadinu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gallurese

Pagina 2

 

L’aggjutu
  
 ( Cantu m’è accultu lu mari ! )


              
( Premio letterario “ Prantaferru 2000 “ Paulilatino )

 

Bàgnami abà l’aspri spondi

asciutti com'e di stiu,

fà comu faci lu riu

carràggjami cu l’ondi,

dammi più d’un muttiu

palchì, veldi, li frondi

no mi dìchini adiu.

 

Viu pal te, lu me’ mari,

tu chi lestru mi spigni

e illu cori dissigni

cal’è lu medd’altari

pal fatti li cunsigni,

incendi li me’ fari

di la to’ luci indigni.

 

Custrigni l’ondi a lu mottu,

bagnami costi e tarri,

infundi l’ua di li parri

ch’aggj’a sciuddì un vottu,

scàldimi l’ultimi ‘arri

pa' la me’ ita cumplottu,

èntrami finz’a la carri.

 

Insarri d’aria incupata

scioddi illi me’ canali,

di caldaddini nuali

e di sesti d’albata,

di celi e tarra signali,

piena gjugna ‘irata

ill’azza a lu currali.

 

Palchì lu mali mutu

m’arreca la so’ gruci

infundi agnati e cuci

di cant’aggju cridutu

si poi spinta la luci

saraggju ormai paldutu

lìbbara una boci

no cherarà più aggjutu.

 

L’aiuto

 
Bagnami ora l’aspre sponde/asciutte come in estate,/fa come il fiume in piena/ricoprimi con le onde,/dammi più di un motivo/perché le verdi fronde/non mi dicano addio./Vivo per te, mio mare,/tu che spegni il mio fuoco/e nel cuore decidi/qual è il migliore altare/per passarti le consegne,/accendi i miei fari/indegni della tua luce./Costringi le onde al movimento,/bagnami coste e terre,/bagna l’uva dei pergolati/affinchè possa scioglire un voto,/riscalda i miei ultimi inverni/par me ormai impossibili,/entrami sino alla carne./Prigioni d’aria chiusa/sciogli nei miei canali,/di giovani cardellini/e di solchi di vomere,/segnali di cielo e di terra,/riempi le parti della vigna/vicino al cortile di casa./Perché muto il male/mi porta la sua croce/bagna ogni angolo e ogni cantuccio/di tutto quello che ho creduto,/se poi si sarà spenta la luce/e sarò ormai perso,/allora una voce libera/non elemosinerà più aiuto.

 

 

@@@

 

Dammi più ora
                                                                                    

 ( Premio Letterario "Seunis 2001", Thiesi )

Tempu dammi più ora

primma chi sia lu ‘arru

pinta più luci fora

fa chi no sia l’infarru

chi l’ànima traditora

pronta pari a l’intarru

insarru è lu chi vicu

no agliola di tricu.

 

Tempu fura a lu dì

lu soli  ill’intrinata

lestru anda a cumprì

la ‘ita in una ciurrata

proa si poi a calpì

lu cori in chidd’agnata

sudata m’è la fronti

e tu torri li conti.

 

Tempu a distempu paldutu

cunzedimi un momentu

pal tempu cunnisciutu

si ti ‘ussia a lu scalmentu

invecci sei ‘inutu

chena làgrima o pientu

stentu illu me’ gridu

e tu brami l’affidu.

 

Tempu chi mutu m’aspetti

ill’azza di la gjanna

e coi a me li sigretti

l’estremi di la cundanna

palchì pressa mi metti

un àttimu no inganna

danna simmai la molti

ch’è cuntraria a la solti.

 

Tempu sfidiatu patronu

illudimi di la spiranza

anda incontr’ a lu bonu

e scioddi la to’ lianza

dìgnami in chistu donu

altu più nudda m’avanza

danza pal me’ ingrattittù

tantu….. cosa m’hai datu di più?

 

Concedimi più ore

 

Tempo dammi qualche ora in più/prima che arrivi l’inverno,/fai che sia più luce fuori/e che non sia l’inferno/perché l’anima traditrice/è già pronta a seppellirmi,/sento l’odore del chiuso/non mi pare tempo di raccolto./Tempo ruba al giorno/il sole del tramonto,/la vita finisce presto/come un giorno,/prove se riesci a scalfire/il cuore nell’intimo,/ sudata è la mia fronte/e tu mi fai il resoconto./Tempo perso inopportunamente/ concedimi un momento,/ah se ti avessi per tempo conosciuto avendone paura!/Invece sei arrivato/senza pianti, senza una lacrima,/mi attardo nel mio grido/e tu brami questo legame./ Tempo che muto mi aspetti/sulla soglia della porta/ nascondendomi i segreti/e gli estremi della mia condanna/perché hai tanta fretta/un attimo non inganna/danna semmai anticipare la morte/che è contraria alla sorte./Tempo perfido padrone/ illudimi di una speranza,/lascia che i buoni propositi/vincano tradizionali legami,/degnami di questo dono/non mi rimane altro,/danza per me tempo ingrato/tanto… cos’altro mi hai mai dato?

 

 

@@@

 

 

Fèmini

     ( Premio Poesia Sarda “Posada”  2003 )
   

Fèmini di middi sceri

a l’umbra d’un lampioni

gjugnuna mustr’e offeri

l’ànimu pa’ li stradoni

chena l’orgogliu cheri

e nuda si prupponi

spuddata for’e indrentu

in un gjocu d’abbentu.

 

Fèmini poi trampati

comu in una maìa

da lu ‘ngannu pultati

traduti, a mala ‘ìa

d’amori ‘eru priati

di risu e d’alligrìa

in un bolu di ‘entu

ch’è sulitai e spamentu.

 

Fèmini chena aggjutu

di “ziviltai” l’uggjettu

chi a trasginà è pisutu

guasi tentu in sigrettu

in celti agnati arimutu

pal valgogna o dispettu

in un chjusu custrintu

com’ un populu ‘intu.

 

Fèmini ‘jà sulivrati

illu mundu a cumbatta

come piai inghiriati

da ca' passa e cuntratta

o da ca' l’à pultati

in un regnu di pratta

e pal pudori ‘olarìa

dalli alloggju e genìa.

 

Fèmini chi pa’ solti

ill’affannu campeti

no pricheti la molti

come donu ch’ameti,

e urruleti li tolti

si spiranza brameti

cugliuneti in caminu

vulintai e distinu.

 

Donne

 

Donne di mille specie/all’ombra di un lampione/ognuna mostra e offre/l’animo per le strade/senza orgoglio mendica/e nuda si propone/spogliata fuori e dentro/in un gioco di intrattenimento./Donne poi ingannate/come in una fattura/trasportate dall’imbroglio/tradite, alla malora,/d’amore vero private/di sorriso e di allegria/in un soffio di vento/che è solitudine e sgomento./Donne senza un aiuto/oggetto di questa “civiltà”/pesante da trascinare/quasi tenuto in segreto/in certi angoli obbligato a inselvatichirsi/per vergogna o dispetto/costretto a tanche recintate/come un popolo vinto./Donne ormai consumate/nel mondo a combattere/come piaghe infiammate/da chi passa e contratta/o da chi le ha trasportate/in un regno d’argento/e per pudore vorrebbe/darle alloggio e nuova stirpe./Donne che per sorte/vivete nell’affanno/non imprecate la morte/come dono amato,/ma urlate i soprusi,le ingiustizie/e bramate la speranza/ingannate lungo la vostra strada/volontà e destino.

 

  Pagina 1  Pagina 2   Pagina 3   Pagina 4  Pagina 5 

 

 

 


  Gianfranco Garrucciu

gianfrancogarrucciu@tiscali.it